彼の雰囲気のある時代の機能で 山の女 (山女)は、東京国際映画祭のコンペティション部門であり、FX の今後のエピソードを指揮する唯一の日本人監督です。 将軍 リメイクされた福永武史は、長編デビュー作で示唆された約束を果たす道を順調に進んでいるように見えます。 アウト・オブ・マイ・ハンド.
2015年発売、 アウト・オブ・マイ・ハンド リベリア移民のニューヨークへの旅をたどり、主に非俳優を使用し、ベルリンからロサンゼルスまでのフェスティバルで称賛を獲得しました。 日本の映画製作者としては異例の初長編作品。 アウト・オブ・マイ・ハンド 福永を要注意人物としてマークした。
しかし、この映画は、ミネソタ州で 2 年間勉強した後、ニューヨークで 10 年以上を過ごし、ブルックリン カレッジで映画制作のコースを受講した福永氏がアメリカで技術を学んだという文脈では、もう少し理にかなっています。
「そこで映画制作を学んだので、私の映画言語はその影響を強く受けています…でも、私の感性は日本的です」と福永は語る。 ハリウッド・リポーター、今月初めの東京フェスのラインナップ記者会見の前に話します。
3年前に故郷に帰り、「自分のルーツと再会するために」福永は2年生の特集を組んだ。 アイヌモシル、映画製作者の出身地である日本の北の島である北海道の先住民アイヌについて。 彼は再び役者以外の人物を起用した。その多くは地元のアイヌであり、その文化が破壊され、無視され、そして遅れて認められたグループである。世界中の先住民に対する扱いの反響を伴う、絶望的で悲しい状況である。
山の女、福永三作目、 日本の本島の北端に位置し、近くの北海道と地理的および人類学的要素を共有する地域です。 「これは、民話集と呼ばれる民話のコレクションに触発され、非常に大まかに基づいています。 遠野伝説. 世界中の民話のように、それらは文化、習慣、精神性、そして人々がかつて世界を見ていた方法のタイムカプセルのようなものです」と福永氏は言います.
彼の以前の作品と同様に、映画では自然が大きく迫り、物語の中心にある村の抑圧に波及する、ほとんど閉所恐怖症のコミュニティの考えがあります。 関連するテーマはスケープゴートであり、大都市以外の日本でのパンデミックの初期に、福永が再び前面に出たと感じているものです.
「感染した人は、自分のせいではないのに責められました。 彼らは、会社やコミュニティからの追放者のように見られていました」と福永氏は言います。 「グループは、大多数を救うために犠牲にする弱い個人を探すことがよくあります」と彼は付け加え、映画の別の中心的なモチーフに言及します.
物語は 18 世紀の日本の田舎に深く根付いていますが、ポスト プロダクションは米国で行われました。これは、海外のクルーからのフィードバックとともに、より多くの視聴者にとってアクセスしやすいものになるはずだと福永氏は望んでいます。
将来を見据えると、異なる文化やメディアにまたがることは、福永のキャリアの特徴であり続けるように思われる. 監督は、彼が取り組むことの挑戦を楽しんだと言います 将軍、「独立した機能を撮影するのに比べて巨大なスケール」から、ショーランナーが答えるという新しい経験まで. 映画製作者は、ジェームズ・クラベルの1975年の小説に基づいた1980年のオリジナルシリーズが、それを見た多くの人々の間で日本への関心を引き起こした米国での放送現象にほかならないことを痛感していると語った.
福永は現在、アイヌの人々の話題に戻るドキュメンタリーを編集している. しかし、彼はフィーチャーに戻り、適切なアイデアが得られれば、英語で別の映画を作ることにもオープンであることを明らかにします.