1899年 は Netflix にとって大ヒットとなっていますが、なぜ少し気分が悪いのか疑問に思われるかもしれません。
私の妻は、母親の家でショーを見た後、これを持ち出しました. いくつか質問した後、彼女は字幕版ではなく吹替版を見ていたことに気づきました。
1899 を見ているなら、絶対にダブを見ることはできません。
説明させてください。 一部の人々にとっては、Netflix のダイアログ オプションで、1899 のデフォルトが「英語 – 吹き替え」設定になっているようです。
外国語の番組を見るとき、字幕ではなく吹き替えで見ることを好む人もいますが、通常はそれで問題ありませんが、1899 では少し事情が異なります。
1899年は、ヨーロッパからアメリカへ向かう途中の旅客船を舞台にしたミステリーショーで、さまざまな国のキャラクターがさまざまな言語を話します. もっぱら英語で話すキャラクターもいれば、ドイツ語、ポーランド語、スペイン語、ポルトガル語を話すキャラクターもいます。 船長のような一部のキャラクターは、多言語を話します。 彼はほとんどの場合、乗客には英語を、乗務員にはドイツ語を交互に話します。
これは物事が奇妙になるところです。
吹き替えでは、英語を話すキャラクターにはオリジナルの俳優がいます。 他の言語を話すキャラクターは、さまざまな俳優によって英語で吹き替えられます。 それは変だ。 奇妙に聞こえます、奇妙に感じます。 最悪だ。
さらに悪いことに、ショーの大部分が意味を成さなくなります。
スポイラーの領域に入らずに、別の言語で伝えられているため、特定のキャラクターが船で起こっていることの重要な部分を理解していないショーのセクションがあります. たとえば、英語を話す 1 人のキャラクターは、ドイツ人の船長がドイツ語で何かを説明しているのを聞きましたが、理解できませんでした。 彼女は後でキャプテンを追跡して、彼に英語で説明してもらいます. 船の全員が英語を話しているので、絶対に意味をなさない吹き替えで!
ショーが、誰もが同じ言語を話す場所 (たとえば、誰もがドイツ語を話すダーク) だけに設定されている場合、吹き替えではそのような混乱は存在しません。 しかし、1899 年には、さまざまな言語が話されているため、常に混乱が続いています。 どのキャラクターがどの言語を話しているかを認識していないと、そのすべてが失われます。
要するに、字幕より吹き替えの方が好きなら、私は判断していません! でも今回は、残念ながらこの番組は字幕でしか意味がありません。
1899 を字幕に変更する方法
それはかなり簡単です。 ショーが始まったら、リモコンを使用して、画面の下部にある小さな吹き出しオプションをクリックします。 そこから、上の画像に表示されているものに変更することをお勧めします。 [Original]」、字幕は「英語」にする必要があります [CC]”.明らかに、さまざまな理由で「英語吹き替え」を必要とする人がいますが (おそらく彼らは視覚障害者です)、可能であれば、それらのオプションに固執することをお勧めします.
どちらにしてもショーをお楽しみください!