ウラジーミル・ナボコフは「ロリータ」で唯一のクレジットされた脚本家であり、彼の作品でオスカーにノミネートされましたが、彼の脚本の最初のドラフトは 400 ページを超えていました。 通常、脚本の各ページは約 1 分間の上映時間に相当するため、元のバージョンはほぼ 7 時間の長さであり、映画というよりテレビのミニシリーズのようです。
スタンリー・キューブリックとプロデューサーのジェームズ・B・ハリスは、「ロリータ」の脚本の多くを自分たちで書き直したと伝えられており、そうすることで、ナボコフが書いたものの約 20% だけを使用して、物語を作り直しました。 「もちろん、クィルティの殺害で始まる素晴らしい結末を犠牲にしていることは明らかだ」とキューブリックは認めた。
最初から メディア解像度で そして4年前にさかのぼると、その効果はハンバートの動機に謎を投げかけ、「ロリータ」を(従来のフーダユニットの殺人ミステリーモデルとは対照的に)なぜやったのかのようなものに変えることでした. これは、少なくとも、ナボコフの祝福を受けたストーリーの 1 つの変更でしたが、彼は初期の執筆段階を超えて制作プロセスにあまり関与しておらず、キューブリックが「ロリータ」に加えた他の変更のいくつかに驚かれることでしょう。
キューブリックが米国の資金を見つけるのに苦労したのと同じように、「ロリータ」のショータイムの適応は、やや評判が悪く、米国の劇場配給を確保するのに苦労しましたが、比較的忠実です. このバージョンでは、フランク・ランジェラがキルティを演じ、彼は映画の後半にのみ登場します. 対照的に、キューブリックはセラーズとハンバートの暗黒面の鏡像としての彼のキャラクターに夢中になり、「ロリータ」をクレア・クイルティ・ショーに変えるところだった. 他の人が指摘しているように、ナボコフの小説の最初と最後の言葉は「ロリータ」ですが、キューブリックの映画の最初と最後の言葉は「キルティ」です。