2017 年以来、AT&T とトライベッカ フェスティバルは、Untold Stories プログラムを通じて過小評価されている背景を持つ映画製作者に資金提供とサポートを提供しており、優勝者には 100 万ドルと指導と指導が与えられ、彼らの売り込みを保証された長編映画にすることができます。翌年のトライベッカフェスティバルで上映。
しかし今年、2022 年の優勝者、ソー ヤング シェリー ヨーとグオ グオはさらに勝利を目指し、映画を公開した初のアントールド ストーリーズ優勝者となりました。 スモーキング・タイガース、フェスティバルの米国ナラティブコンテストで。
「完全にそれ自体のメリットで競争しているのです」とトライベッカ・フェスティバルのディレクター兼副社長、プログラミングのカーラ・クスマノ氏は語る ハリウッド・レポーター スモーキング・タイガースの画期的なコンテストでの順位。 「それはチームにとって本当にエキサイティングな発見でした。 呼び起こされる世界と登場人物たちは非常に生き生きとしていて、そこには私たち全員に本当に語りかける本物らしさがあったと思います。 これは、私たちが今年検討した中で、まさに最もエキサイティングな米国デビュー作の 1 つであり、それ以上に、次のような支援を受けることができました。 [Untold Stories] ついさっき。”
2000年代初頭に設定されたこの映画は、家族が変化を経験する中、新しい友達に溶け込み、アメリカンドリームのビジョンを実現しようと奮闘する韓国系アメリカ人の10代の少女の物語を描いています。
脚本家兼監督のシェリー・ヨーは、このことについて尋ねられても謙虚な姿勢を崩さない。 スモーキング・タイガース 単に努力のおかげで競争に勝つことができました。
「このプロセス全体を通しての私たちのモットーは、ただ頭を下げて、真剣に働けば必ず良いことが起こるというものでした。 だから、私たちが編集でも同じように取り組んだのです」と彼女は語った。 THR。 「私たちは編集を重ねるたびに、それが正しい方向に進んでいることを確信することができました。 そして、編集のたびに、つまり、たくさんの編集があったことをお伝えしておきますが、プロセス全体を通じて非常に協力してくれたトライベッカ チームに最新情報を提供するようにしました。 彼らは各カットを見てフィードバックを提供することができ、ありがたいことに、私たちがナラティブコンテストに参加できるレベルまで編集が本当にシャープになったと思います。」
実際、シェリー・ヨーとプロデューサーのグオは、『Untold Stories』での経験が、自分たちのビジョンを大画面に届ける上で重要な役割を果たしたことを認識しています。
「機能のための資金を調達するのは難しい。 短編映画に資金を提供するプログラムは他にもたくさんあります」とシェリー・ヨーは言います。 「このプログラムが財政面でサポートしてくれること、そしてトライベッカがこのプロセス全体を通じて私たちをサポートしてくれることは、とてもありがたいことです。なぜなら、このような機会は他の方法では得られなかったからです。」
郭監督は「周囲の多くの支援を受けてこのように映画を製作できるのは、一生に一度の機会だった」と付け加えた。
AT&Tの最高マーケティング・成長責任者であるケリン・スミス・ケニー氏は声明の中で、同社はこの映画と「深い才能のある」シェリー・ヨーを「信じられないほど誇りに思っている」と付け加えた。
彼女は続けて、「私たちは語られない物語を取り上げ、さらなる成功が訪れると確信しています。 AT&T は人々をより大きな可能性に結び付けるためにこのプログラムを作成し、うまく機能しています。」
今年のファイナリスト 6 名は、シェリー ヨーとグオの後を継いで「アントルド ストーリーズ」の優勝者となることを望んでいます。 ファイナリストとそのストーリーのアイデアは次のとおりです。 THR 独占的に明らかにできるのは:アトランタのデイビッド・フォーチュン(カラーブック); ボリビア、ラパスのマリア・メッラ (ボディショップ); ロサンゼルスのミゲル・アンヘル・カバレロ (逆行する天使); ミシガン州グランドラピッズのムーン・モルソン (ハイパー/スペース); シカゴのセリナ・ウォーレンとワシントン州ベリンガムのマリッサ・リード(バット・ミツバ)。
最終候補者は、6月9日にニューヨークで開催されるライブピッチイベントで、俳優のデレク・ルーク、ケニー、俳優兼プロデューサーのモー・マクレーからなる審査員と映画のピッチを共有する予定だ。 ブルック・ボールドウィンがディスカッションの司会を務めます。
シェリー・ヨーも郭も、勝利は曖昧だったと回想しているが、ヨーは十分な準備をしてピッチに入ったと述べている。
「投球を始める前に、郭郭さんと私は、資金が得られるかどうかに関係なく、何が起こっても最善を尽くすつもりだという心構えで試合に臨みました」と彼女は言う。 「私たちはピッチを最高の状態にしたいだけだったので、ピッチができるだけスムーズに進むように毎日毎日練習しているだけです。 結果は考えず、ただ最高の投球をしたいと思っていました。 そのため、賞金を獲得したというニュースが来たとき、正直に言って、私たちは数時間ショックを受け、しっかりと準備を整えて生産を開始しなければなりませんでした。 とても非現実的な経験だったので、とても感謝しています。」
Shelly Yo と Guo が、Untold Stories の経験がどのように役立ったかについて詳しく読んでください。 スモーキング・タイガース 対話を英語と韓国語で交互に行うという決定の背後にある考え方についても説明します。
なぜこのような結果になったストーリーを投稿しようと思ったのか スモーキング・タイガース Untold Stories について?
シェリー・ヨー: わたしたちのため、 スモーキング・タイガース 『』は非常に親密な物語であり、韓国系アメリカ人の女性キャラクターに焦点を当てた物語ですが、こうした物語はハリウッドの世界では注目されにくいかもしれません。 ハリウッドでは通常語られる機会のない物語を明らかにする Untold Stories について聞いたとき、これは適切なタイミングで適切な機会であると確信しました。
Untold Stories で優勝した後、それがどのように役立ったと感じますか? それに伴って得られたであろうお金、勝利、そしてサポートですが、それは映画製作の際にどのように役立ちましたか?
シェリー・ヨー: Untold Stories の体験を通じて、私たちはこの物語に個人的に関わった多くの人々に会いました。 彼らの個人的なつながりを共有することで、このストーリーを伝えたいという私たちの欲求がさらに高まり、そのことにとても情熱を感じました。 たとえ私たちが困難な日々を過ごしたとしても、私たちの物語に本当に共感してくださった人々からの正直な瞬間によってバランスが取れました。
郭: ピッチビデオを作成し、プロジェクトの認知度も上がりました。 そのため、私たちが人々に連絡を取ったとき、彼らはプロジェクトがすでに検証されていることを知っていました。 そして、映画を作る前から素晴らしい露出でした。
特に役に立ったと覚えているフィードバックはありますか?
シェリー・ヨー: ストーリーテラーとして、長い間物語とともに生きてきたため、物事が非常に明確であると考えることがあります。 しかし、テストのスクリーニングを通じて、おそらくいくつかの点がそれほど明確ではないことがわかりました。 そのため、そこからのフィードバックを聞くことで、私たちが伝えようとしていたストーリーに有益な方法でストーリーを形作り、明確にすることができました。
郭: 多くの小規模なプロジェクトでは、テスト上映を行う機会があるかどうかわかりませんが、それは本当に素晴らしかったです。 これは本当に素晴らしい機会でした。彼らは私たちがフォーカス グループを特定して実施するのを手伝ってくれました。 つまり、ストーリーについて少し知っている人、またはストーリーについて何も知らない人からの素晴らしいフィードバックであり、映画製作者が観客が本当に考えていることを知ることができました。 その後 [Tribeca] 私たちと一般聴衆の間で公平な当事者となるために、フォーカス グループの運営にも協力してくれました。 まだ最終カットを進めている段階で、これは非常に有益だったと思います。
Untold Stories の勝利パッケージの一部には、上映とプロモーションに関する指導と支援が含まれます。 テストスクリーニングやフォーカスグループもその一環でしたか? そのような指導にはどのようなことが伴うのか説明してもらえますか?
Shelly Yo: そうですね、メンターシップはストーリーのためだけではなく、制作を通じて私たちが経験したことは精神的にも肉体的にも過酷なものになることがよくありました。 そのため、トライベッカ チームは常にそこにいて、脚本のメモを提供するだけでなく、ただ耳を傾け、可能な限りのサポートを提供するだけでした。 何度もトラブルに遭遇して、手を差し伸べました [our point person at Tribeca]そして彼女はいつも役立つアドバイスや洞察を提供してくれました。 正直に言って、そのようなサポートがなければ、この映画を作るのは難しかったでしょう。
映画について少し話しますが、このアイデアはどこから来たのですか? スモーキング・タイガース 話?
シェリー・ヨー: このアイデアは、若い頃の感情の記憶を掘り起こし、所属したいという強い願望を感じ、また理想のアメリカの家族やアメリカン ドリームと自分を比較したときに始まった感情から始まりました。 そのため、私が子供の頃、友人の家族が非常に伝統的な核家族で、自分の家族だけでは十分ではないと感じているのをよく見ていました。 そして、私は成長のその側面をこれほど掘り下げた映画をまだ見たことがなかったので、彼女がモデルハウスを探索し、初めて家族が一緒にいるのを見る魔法の瞬間のような、幻想的なレンズでそれを伝えたかったのです。 したがって、私たちはそれをアンカーとして使用して、ストーリー全体を伝えます。
英語と韓国語を行き来する会話も面白いと思いました。 なぜそれをしたかったのですか?
シェリー・ヨー:私にとって、それが私の世界の色です。 私の韓国語は完璧ではありませんが、いつも韓国語と英語を行ったり来たりしています。 そうやって家族や夫の家族とコミュニケーションを取っているので、韓国語と英語を行ったり来たりするのは私にとってとても自然で、世界のこともそうやって聞いています。
特に外国の映画ではそういうのはあまり見られない気がします。
シェリー・ヨー: アジア系アメリカ人の経験や韓国系アメリカ人の経験を紹介することは非常に重要だと思います。多くの人が外国映画を見ますが、それらはアジア系アメリカ人の経験がどのようなものかを完全には表現していないからです。 ですから、私たちの映画は、アジア系アメリカ人のレンズを通して見るのに最適な方法になると思います。
映画を制作しているときに、二言語使用について反発はありましたか? 「全部英語で言えばいい」という人はいたでしょうか?
シェリー・ヨー:ああ、決して。 トライベッカは今回も本当に協力的で、AT&T も同様に、私たちの創造的な決定を尊重してくれました。 そう、彼らは私たちの決断を完全に信頼してその道を歩んだのです。 私たちはそれについて一度も質問されませんでした。
明らかに、私たちは作家のストライキの真っ最中です。 自分の映画を公開すること、または現在進行中の公開の準備をすることについてどう思いますか?
シェリー・ヨー: Guo Guo も私もストライキと、彼らが戦っているすべてのものを支持していることは知っています。 私たちは二人ともストライキには参加していませんが、いつか参加できるかもしれないと願っているので、彼らが闘っているすべてのことをサポートしています。 私たちは、私たちの映画を宣伝することが、WGA や彼らが闘っているものにいかなる形でも影響を及ぼさないように特に注意したかったのです。 そこで私たちは、この映画のプレミアがそれに影響を及ぼさないようにできる限り努めました。
郭:彼らが戦っているのは、私たち全員が望んでいること、つまり業界がより良くなることです。 そして、将来的には、できれば十分に近づいて、正式にこの戦いに参加できるようになるのが待ちきれません。
インタビューは長さと明瞭さのために編集されています。