ポーラ・ワグナー:そこに立って恐怖を感じたのを覚えています [laughs] そしてこれは手動で行う必要があることを理解していました。 それはバレエのような正確さを持っていて、そのタイミング、ビジュアルのタイミング、彼が落ちるタイミングなど、そのすべてが絶対的に正確でなければなりませんでした。 芸術と科学が最高レベルで連携するため、これらすべてを非常に細心の注意を払って調整する必要があります。 リズムとタイミング。 それはどのくらいかかりますか? そこに数学が入ってきます。 ドロップとは何ですか? 何フィートですか? 何インチですか? そして、一定の速度でどのくらいの速度で進むことができますか? つまり、ただそこに立ってそれを行うだけではありません。 そしてトムは並外れた人物で、この非常に複雑で非常に大胆なシーケンスのすべての計画と実行に深く関わっていました。
JC カルシアーノ: すべては滑車とロープなどだけで行われました。 それに関しては、機械的なものは何もありませんでした。 それもロンドンでした。 それほど技術的なものではありませんでした。 私たちはパインウッドにいましたが、パインウッドは非常に古い学校のスタジオです。 つまり、特に「ミッション:インポッシブル」のように、皆さんが思っているようなハイテクなものではありませんでした。 それは実際にはパインウッド、この古くて古典的な英国のスタジオの格納庫にあっただけでした。
ロルフ・サクソン:撮影には意外にも3日くらいかかりました。 トムはほとんどのスタントを自分で行うと主張し、照明を当てているときや何かを考えているときにスタントマンがやって来た。 しかし、彼らが文字通りその部屋でシーンを撮影している間、私が関与しているときは常に、彼は常にそのリグに立っていた。
キース・キャンベル:ロンドンで仕事をしたのは初めてで、その時は特撮の人たちだったんですよ。 [pulling the ropes]。 手動で上下させるものでした。 カウンターウェイトがあるので、難しいというわけではありません。よく考えられた、非常に優れたシステムでした。 そして、スタント部門として、そして彼の替え玉として、私たちは現場に入り、最初から最後までそれを練り上げ、それからトムとデ・パルマと一緒にショー・アンド・テルを行い、彼らはメモを渡してこう言うでしょう。 、これをやってもいいですか?これをしてもいいですか?」 それで、トムが自分でやるのに多くの時間を費やす必要がないように、すべてがわかるまでそれを行います…彼は何が起こっているのか知りたいと思っています。 しかし、彼も見に来ているので知っています。 これ [stunt]、それは彼が私がやっているのを見ているので、私たちが話すことができるものでした。 「ああ、バランスを取るために私はこうするんだ」って。
ポール・ハーシュ:アイデアは、できるだけ静かに保つことでした。 これは、沈黙に耐えられないサウンド編集者にとって非常に困難な雑務であり、ただ気が狂ってしまうだけです。 そして、小さな車輪の上を通るロープのクローズアップがあり、彼らは小さな小さなきしむ音を立てました、そして私たちは言わなければなりませんでした、「いいえ、外してください、外してください。彼らはきしみ音を立ててそこに入ろうとはしませんでした」ホイールです。これは「ミッション:インポッシブル」です! 彼らはそれを正しく理解しています。」 そこですべてを取り去ろうとしましたが、うまくいきませんでした。 なので、少しだけ空気が入っています。
そしてもちろん、イギリスでは「足音」と呼ばれるもの、アメリカでは「フォーリー」と呼ばれる素晴らしい音もあります。 おそらくここの業界で先駆者となった人物にちなんで名付けられたのでしょう。 そこで私たちはラットフォーリー、つまりエアコンのダクトの板金にある小さな爪についてよく冗談を言いました。 サウンドの観点からはほとんど何も起こっていません。
ポーラ・ワグナー: ジャン・レノが通気口を登っていたとき、小さなネズミを飼わなければなりませんでした。 ネズミと素晴らしい瞬間がありました。 小さなスタントラットを手に入れる必要がありました [laughs] そしてそれを設定します。
ポール・ハーシュ: リノドロップ [Cruise] ネズミの首を絞めるためですが、私たちはそれを見せないことにしました。 私たちは彼がネズミにしたことには関わらないことにしました。
JC カルシアーノ: 私は通気口のところにいたのを覚えている、彼が通気口をよじ登っているとき、こう思った、「人々が通気口をよじ登るなんて、こんなクソ映画はないよ、なぜなら、通気口をよじ登るよりももう少し賢くできないだろうか? でも、わかった」 。」
ポーラ・ワグナー:私の記憶では、非常に慎重に行う必要があり、非常に危険だったので、時間がかかりました。 ある時点で、ロープが下りすぎてしまったのだと思いますが、彼はすべてを自分でやっているのです。 あまり長い時間逆さまに座ることはできません。 そのため、何度も開始と停止を繰り返しながら、一定期間にわたって一貫して実行する必要がありました。 最も単純に見えるものは、多くの場合、最も複雑です。
トム・クルーズ(『イーサン・ハント』プロデューサー/俳優、インタビュー) 25周年記念特集): そのショットを見てください、私はコンピューターからフロアに向かっています、そして時間がなくなっていたことを覚えています。 私は床に倒れ込み、顔を打ち続けました。 維持 – バン! — 顔をぶつけてテイクがうまくいかなかった。 そして時間がなくなってきました。 私たちにはやらなければならないことがたくさんありました。 そこでスタントマンのところに行って、「コインをください」と言いました。 ここイギリスにはポンド硬貨があります。 そこでポンド硬貨を入れてみました [my shoes] そして私はケーブルにぶら下がって見ました [if I was] レベル。
ポーラ・ワグナー: このシーンには精神的、肉体的ストレスが非常に多かったので、トムにとって長時間逆さ吊りになるのは本当に大変でした。 撮影は大変でした。 主要な要素はデジタルで強化されたものではなく、実際のものだったため、想像よりもはるかに困難でした。
キース・キャンベル:これは私にとっても、彼にとっても自分のバランスポイントを見つける方法を見つけるのに非常に楽しいものでした。なぜなら、バランスポイントは人間によって異なるからです。 そして、私はワイヤーの上で逆さまになり、一方的にシミーをしたり、トップヘビーすぎる場合は、ただ上下に、まっすぐに上下に、そしてハーネスの中で少しだけシミーにして、なんとかやってみましたすべてがしっかりと締められている必要があるので、少し動かしてください。
ポーラ・ワグナー:トム・クルーズは、彼が経験していた恐怖と同じように、観客に恐怖を作り出すという点で並外れた存在でした。 逆さ吊りにされ、天井から床近くまでゆっくりと降ろされても、音も立てられない状況を想像してみてください。 逆さにぶら下がった人が落ちた場合を想像してみてください。 そして危機一髪もあった。 つまり、本当に大変でした。 プロデューサーとして、これが撮影されているのを見ながら、私は緊張しました。 私は観客が体験するであろうことを体験していました。それは、「なんてことだ、彼はこれを作るつもりなのか?はい、トム・クルーズです。でも何か起こる可能性はありますか?」というものでした。
トムクルーズ: ブライアンは、「もう 1 つ、それに切り込んで、 [edit the scene a different way]「できるよ」と言いました。それはまた、力を入れたりするなど、非常に肉体的なものでした。 [when] している。 それで私は下に降りて、コンピューターに向かって始めて、ずっと下まで進みました。 美しいセット。 デ・パルマは素晴らしい味を持っています。 床に降りて、私は触れませんでした、そして私がそこにいたことを覚えています、「なんてことだ、私は触れなかった」と思った。 そして、私はそれを握って、握って、握って、握って、そして汗をかきました。 そして彼はただ転がり続けます。 そして今気づいたのですが [laughs], ブライアンは、仕事をしているようなものです。 彼は「やった、やった、やった」みたいな感じです。 みたいな、やめるつもりはないです。 そして、カメラの外から彼の声が聞こえました。そして、彼は非常にはっきりとした笑い方をしていました…彼が遠吠えし始めているのが聞こえました。 そして彼は「分かった、カット」と言った。 [laughs]
ポール・ハーシュ:あるよ クルーズを上から見たショット床に対してシルエットが描かれており、床は蜘蛛の巣のようにデザインされており、彼は糸に絡まった蜘蛛のようにその真ん中にぶら下がっていて、浴槽の中の虫のように露出しています。 彼は白地に黒人で、このセットではこれ以上に目立って目立つことはありません。 そしてそれはとても素晴らしいことだと思いました。
クリス・ソルド:サウンドステージのフロアがあり、そこには技術者全員が立っていた。 パインウッドスタジオのステージAです。 そして、セットはさまざまな理由から地面から高く建てられましたが、その最も重要な理由は、小さなパネルの下に照明を設置する必要があったことです。 それで地面から持ち上げられました。 それで、私たちは地面に立って、セットの方を少し斜め上から見ていました…彼が転倒してバランスを保ったテイクを成功させたとき、それが起こり、彼がそれをやり遂げたのは、ただただ息をのむようなものでした。
ポーラ・ワグナー:それはプレッシャーが大きく、本当に危険なものでしたが、トムは常に絶対的なプロのように対応してくれました。 本当に不可能に近かったのです。 それには、絶対的な正確なタイミングと実行力、そしてトムの超人的な力と器用さ、そして上からコントロールしている人たちへの信頼が必要でした。
ポール・ハーシュ: シーケンスは実際よりもはるかに長かったですが、トリックはすべての要素がそこにあり、すべてが利用可能だったということです。 それを組み立てて、それを見て言うだけの問題でした…それは通常の編集プロセスです。 それを見て、「この写真のどこが間違っているのでしょうか? 時間がかかりすぎます。わかりにくいです。これはもっと早く起こるはずです。これはもっと遅くなるはずです。これは不明確です。これは必要ありません。これは問題です」と言うでしょう。間違った場所に。」 そして、最終的に「よし、これでいいと思う」というところまで調整を続けます。
クリス・ソルド:私の記憶では、彼は映画の内容よりもずっと長い間、そのバランスをとる行為を続けていました。 言い換えれば、映画では、ある時点で彼らは彼から切り離されます。 ワイドショットからの次のカットが何であるかはわかりません。 彼らは切り捨てた。 しかし、私の記憶では、驚くべきことに、彼はダウンポジションにありながら、まだ調整を続けていたということだった。 たぶん編集者はペースを乱したと思ったのかもしれないが、私にとって最も驚くべきことは、彼が倒れても地面にぶつからず、その後永遠のように感じられたその状態を維持したことだった。 私の友人である編集者のポール・ハーシュに私は尋ねたことはありませんが、私の記憶が正しければ、彼はそのショットをもっと長く保持できたはずですが、そうしませんでした。
ポール・ハーシュ:ちょうどいい長さだと思いました。