私はここのフェスティバルでプレミアにいました。 群衆はとても素晴らしく、とても反応的でした。 それはどう感じましたか?
この映画は観衆を楽しませてくれるので、この映画を上映するのに適した場所です。 中産階級の上流階級の知識人が話したり、他人の悲惨さを気にかけたりすることで目覚めていることを知らせるための、ハイコンセプトでアートハウスの説教的な映画ではありません。 この映画は難しいテーマに取り組んでいると思いますが、親しみやすい方法で行われ、90分間も楽しませてくれますよね? ストリーマーやマーベルの大作に立ち向かうとき、映画館で映画を手に入れるのは十分な苦労です. しかし、私は常に人々を楽しませたいと思っていたので、人々が映画館に戻ったとき、またはどこで映画を見たときでも、90 分の無駄や 90 分の講義ではないと感じてもらえることを願っています。
映画を見ながら、これは多くのカナダ人やアメリカ人が、苦しんだり泣いたり、好戦的で威嚇したりしていないパレスチナの人々を初めて紹介するものかもしれないと考えていました。 ガザの人々がただ仕事をし、お金を稼ぎ、笑い、子育てをしているのを見るのはこれが初めてかもしれません。
普通の人を見せるために映画を作らなければならないのは恥ずかしいことです。 しかし、これが私たちが住んでいる世界であることも理解しています。ご存知のように、誰もが自分のバブルと人生を持っています。注目を集めるのは最も大きな声です。現時点では、私たちパレスチナ人は最も大きな声ではありません。 また、「Get Out」と「Nope」からもインスピレーションを受けました。それらはジャンルであり、娯楽映画であり、非常に強力な主題があり、取り組むべき非常に明確な問題がありましたが、それが映画のすべてではありませんでした。 まるで、芸術性とストーリーテリングに圧倒されて「いいえ」から出て行った. 人々はあなたが彼らに説教しているときにそれを感じます、そして彼らはそれをニュースから無料で得ますよね?
右。 そして明らかに、パレスチナで、またはパレスチナ人によって作られた映画に事欠きません。 それはどこから来たのですか? 西側のバイヤーはそれらの映画だけに興味を持っているのでしょうか? フェスティバルは他の種類の映画をプログラムしていませんか?
非常に多くの要因があります。 私は彼ら全員を知っているわけではありませんが、映画を作っている同僚がいて、明るい人もいれば辛い人もいますが、それはトラウマが終わっていないからです。 それがパレスチナのことです — トラウマは耐えます。 つまり、どちらのアーティストも共有し、起こっている不正を人々に見てもらうためにこの燃える火を持っています – そしてそれは有効であり、起こるべきであり、文書化されるべきです – そして私のように混合遺産から来た他の人もいます. つまり、母は英語とアイルランド語、父はパレスチナ人であり、私はそれを外から見ることができます。たとえば、罪悪感を感じるために映画館に行きたくない西洋人の視点から言えます。 それは非常に植民地的な考え方です。 「私たちは混乱しました。それについては話したくありません」のように。 しかし、私には、まだ進行中の集団的トラウマの重さから自分自身を距離を置くことができるという特権があります.
私の共著者 [Daniel Chan] そこの出身ではなく、ポルトガル人、中国人、イギリス人です。 それで、彼は私にこうも言うことができました。 だから私はパレスチナ人のユーモアのセンスを維持することができたので、他のパレスチナ人がそれを笑って面白くて面白いと感じ、自分自身をその中に見ることができました。メッセージ。