「No Country for Old Men」ではナレーションを控えめに使用していますが、ベルの本の独白を十分に伝えるには、ほとんど必要だったでしょう。 テレンス・マリック ナレーションのレベル。 代わりに、コーエン兄弟は、ギャレット・ディラハントが演じたベルの代理であるウェンデルを、彼の考えのいくつかの出発点として機能させることを選択しました.
「ほとんどの場合」とジョエルは認めた。[Bell’s narration is] 映画にはありませんでしたが、劇的なシーンでそのキャラクターの声を維持するために重要だと考えた部分を組み込んだ程度を除いて. 特に、保安官が映画全体で副官と一緒にいるシーンです。」
コーエン夫妻が真剣に検討したことのないもう 1 つの選択肢は、フラッシュバックを使用して、第二次世界大戦の裏話や、ベルが本のナレーションで明らかにしたその他の事柄を示すことでした。 最終的に、彼らは資料が多すぎて合理化する必要があると判断しました。
「私たちはちょっと諦めました」とイーサンは言いました。それはパズルでした. または、一種の – あなたが知っている、嫌なことは、フラッシュバックを持つことができるということです.
コーエンズのアプローチの唯一の欠点は、映画が最初にジョシュ・ブローリンのキャラクター、ルウェリン・モスに重点を置いていたため、「ノー・カントリー・フォー・オールド・メン」の結末が一部の視聴者をループに陥らせた可能性があることです. 彼とベルを主人公として、おとり商法を引っ張るように見えましたが、ある意味では、運命が私たちに追いつくまで、私たち全員が私たち自身の物語の主人公であるという考えに向かっています.