翻訳サービスは、イベントがすべての人にとってアクセス可能であり、英語を流暢に話せない参加者でも理解できるようにするための非常に貴重なツールです。
イベント計画やイベント管理者は、翻訳サービスについてよく知っていると思いますが、特定のイベントに最適な翻訳サービスの種類を知っておくことが重要です。
イベントで言葉の壁を乗り越えるには通訳が欠かせません。4 種類の通訳から選択できます。 選択する通訳の種類は、主催するイベントの種類や、特定の翻訳を必要とする出席者の数などの要因によって異なります。
以下は、イベントの計画と管理に役立つ 4 種類のライブ通訳サービスです。
イベントのライブ通訳サービス
ライブ通訳サービスは、イベントの翻訳に最適なオプションです。 利用できる通訳サービスは次の 4 種類です。
イベント同時通訳サービス
「同時」という名前が示すように、イベントスピーカーが話している間に同時通訳が行われます。 これは同時通訳がリアルタイムで行われることを意味します。 話者と通訳者の間にわずかな遅延がありますが、通訳者が話者の発言を処理して正確な通訳を提供できるため、これは価値があります。
同時通訳は、正確さとスピードに大きく依存します。 通訳者は、イベントのスピーカーが言っていることを単に言い換えているのではなく、実際に彼らが言っていることを一言一句繰り返しています。 これは、通訳者がイベントのスピーカーが言っていることを聞き、同時にそれを処理する能力を持っていなければならないことを意味します.
会議などのイベントでは、スピーカーはかなり速いペースで話す可能性が高く、多くの場合、ほとんどギャップがありません。そのため、話されていることをすばやく解読し、イベントに参加している人々にシームレスな翻訳を提供するのが同時通訳者の仕事です。それを必要とします。
会議などの大規模なイベントでは、同時通訳が人気です。 同時通訳者は、これらのイベントで講演者の前のブースを占有することが多く、講演者から非言語的な合図を拾う機会を得ることができます.
同時通訳者による通訳は、それを必要とする出席者にさまざまな言語でブロードキャストされます。 これはマイクを介して実現され、出席者が装着するオプションを備えたヘッドフォンに送信されます。
同時通訳者は、エラーの許容範囲が狭いため、正確で気配りが行き届いています。スピーカーが言う小さな詳細を見逃すと、彼らの通訳に頼っているすべてのゲスト参加者もそうなります。
イベント逐次通訳サービス
イベントの翻訳で優先するのが正確さである場合は、逐次通訳がイベントに最適なオプションである可能性があります。
逐次通訳は、話者が一時停止し、通訳者が翻訳を提供するのを待つことによって機能します。 一時停止は文または段落の末尾に表示され、逐次通訳者が第 2 言語に翻訳するのはここです。 これは、スピーカーのスピーチ全体を通して進行中のプロセスです。
この翻訳は停止と開始の性質があるため、このライブ通訳サービスは会議よりも小規模な場合に最適です。 インタビューイベントや小規模なイベントの場合、逐次通訳が最適です!
逐次通訳は、逐次通訳者が一度に情報のチャンクを記憶し、この情報を保持してから翻訳することに依存しています。
逐次通訳は、やり取りの性質上非常に正確であるため、法的手続きの一般的な翻訳オプションです。
イベント電話通訳サービス
電話通訳はライブ通訳のもう 1 つの形式ですが、電話で行われます。 電話通訳は、実は逐次通訳とよく似ています。 この翻訳ではすべての関係者が電話でやり取りするという性質上、この形式の通訳はオンラインで行われるイベントにのみ適しています。
前述の同時通訳は、通訳者が非言語的合図にアクセスできないため、電話通訳では実際には機能しません。 イベントのスピーカーが何かを言うと、通訳者がリスナーのためにスピーチを翻訳します。
電話通訳サービスは、オンラインで行われるイベントや、さまざまなメンバーが別の場所にいる会議で使用できます。
イベントのささやき通訳サービス
イベントのウィスパー通訳サービスは、翻訳が必要な出席者が 1 人か 2 人しかいない場合に適しています。
ウィスパー通訳は、機器を使用しない点を除いて、同時通訳と同じように機能します。 たとえば、通訳者はブースに座らず、マイクやヘッドセットも必要ありません。 その代わりに、通訳者は話し手の言葉を翻訳し、その場で聞き手にささやきます。 これを容易にするために、通訳者は聞き手の隣かすぐ後ろに着席します。
ここでは、聞き手やイベントの他の参加者が気を散らさないように、ウィスパリングが選択されたコミュニケーション形式です。 ただし、特に忙しいイベントでは、聞き手は通訳者がささやいていることを聞くことができる必要があるため、ささやき通訳は不可能な場合があります。
提供されている翻訳サービスに関するこのガイドが、イベントの計画に役立ち、イベントで開かれる通訳としてどれを選ぶべきかを知るのに役立つことを願っています.
イベント管理を担当している場合は、翻訳サービスを調べて予約するだけでなく、イベント計画プロセスのより多くの側面に取り組むことになります。
イベント、特に会議を計画している場合は、 完璧な会議写真家 終わった!
Splento は、インスタント予約システムを使用して、経験豊富な会議カメラマンを迅速かつ簡単に提供できます。 1 時間わずか 99 ポンドで、会議の優れた品質の画像を期待でき、これらの写真を 1 日以内に受け取ることができます。 イベントのわずか 24 時間.
Splento に今すぐお問い合わせください 彼らがあなたとあなたの会議のために何ができるか見てみましょう!