ソニー・ピクチャーズの『スパイダーマン:アクロス・ザ・スパイダーバース』は現在複数のバージョンが映画館で公開されていることが明らかになり、目の肥えた映画ファンは異なるカットに気づき始めている。
これに対し、映画の副編集者であるアンディ・レヴィトン氏はツイッターで「いつ人々が気づき始めるだろうかと思っていた」と投稿した。 2 つの異なるプリントが存在しているようで、いくつかのサイトが、いくつかのシーンで異なる会話やアニメーションを含む相違点をまとめ始めています。
関係者と話すと、 インディーワイヤー 伝えられるところによれば、そこに出ていた2つの異なるプリントは意図された計画ではなかったことがわかったという。 ソニーは翻訳目的でこの映画の国際版を早めに出荷したようだ。
その後、直前の変更のいくつかがロサンゼルスの編集ラボから上映された国際版に反映されませんでしたが、その理由は明らかではありません。
その後、映画の公開後、一部の映画鑑賞者からプレクレジットシーンのセリフが聞こえないという苦情が寄せられ、ソニーはアップデートバージョンでこの問題を修正した。 この更新により、古い国際印刷物が押し出され、現在の国内印刷物に置き換えられる可能性がありますが、世界中の多くの場所で依然として古い印刷物が公開されている可能性があります。
複数の映画配給会社幹部が同メディアに語ったところによると、観客との関わりが始まってから映画が更新されることは極めて稀だという。