この映画は明らかにサイエンスフィクションとファンタジーの産物であり、目に見えない外套と、1980年代とはいえ歴史的遺物のように見えるネオングリーンの血を完備しています. しかし、最近のプレデター フランチャイズの再開に向けたつまずきの試みとは異なり、 獲物 また、長い間画面上で過小評価されてきた実際の文化と現実の世界を反映することでも成功しています。
「ネイティブ アメリカン、特にコマンチ族は、相棒や悪役に追いやられることがよくあることを考えました」と Trachtenberg 氏は言います。 ですから、この映画のアイデアとして完成したのは、それらすべての組み合わせのようなものでした。」 Trachtenberg と彼の脚本家である Patrick Aison はネイティブ出身ではありませんが、プロデューサーの Jhane Myers は出身です。 コマンチ家系の女性として、彼女は 獲物 ユニークで絶好の機会として。
「私にとって、これは驚くべきことです。なぜなら、1700 年代のグレート プレーンズでの生活はどのようなものだったのか、私たちはいつも疑問に思っているからです」 オタクの巣窟 サンディエゴ コミコンのスタジオ。 「ですから、人々にそれを見てもらうことは非常に素晴らしいことです。 その生活がどのようなもので、コマンチの世界がどのようなものかがわかります。」 これは、この映画の最も興味深い側面の 1 つとも結びついています。 獲物 Hulu でコマンチ語のみで視聴可能。
米国の Hulu ユーザー (および英国の Disney+ ユーザー) に提供されるデフォルト バージョンでは、すべての主役が英語で話し、実際のコマンチ語 (および一部のフランス語) が少し使われますが、すべてのシーンは別の方法で撮影されました。ナルの勇敢な兄弟ターベを演じるミッドサンダーやダコタ・ビーバーズのような俳優と一緒に、コマンチ語で同じセリフを話します.
マイヤーズに、それが映画の決定的なカットだと思うかどうか尋ねると、彼女は次のように述べています。 真新しい長編映画がコマンチ語で私の言語で公開されたのはこれが初めてであり、真の新しい映画が母国語で公開されたのはこれが初めてであるため、これは先住民にとっても初めてのことです. なので、2回見ることをお勧めします。 コマンチ語で 1 回、英語で 1 回視聴してください。」
画面上でその効果を達成することは、スターを含む多くの関係者にとって学習プロセスでした. たとえば、ミッドサンダーはラコタ族、ダコタ族、ナコダ族の子孫です。 したがって、コマンチの物語を引き受けることは大きな責任でした。 しかし、ナコダランドでその話をする機会を得たことは、彼女にとっても貴重で貴重な機会でした.