今年のカンヌ・コンペティションを独占しているかに見えるおなじみの年老いた白人男性たち――ヴィム・ヴェンダース、アキ・カウリスマキ、ケン・ローチ、マルコ・ベロッキオ、ナンニ・モレッティ――の中で、ラマタ=トゥーレイ・シーは際立っている。 フランス系セネガル人の映画監督は、コンペティションのラインナップに初めて参加した唯一の作品であり、彼女の長編デビュー作『バネルとアダマ』は、2023年のパルムドール候補となっている唯一のアフリカを舞台とした映画である。 (最後はマティ・ディオプの アトランティック、これもフランス系セネガル人の女性監督による初の長編作品で、2019年にカンヌ審査員賞を受賞しました。)
しかし、国際映画界の最大の舞台に立つことに彼女が緊張しているとしても、Syはそれを見せません。 「人々は私に言い続けます [being in the Cannes competition] ストレスがかかり、恐ろしいのです」と彼女は笑いながら言いました。 「もっとストレスを感じたほうがいいのでは?」
Sy はこの瞬間に向けてしばらく準備をしてきました。 彼女は脚本を書いた バネル&アダマ、何年も前、セネガルの田舎に住む、お互いに対する情熱がコミュニティ全体を崩壊させる恐れがある、不遇のカップルの物語。 しかし彼女は、チャラ・ゼンシルシとギョーム・ジョヴァネッティ監督の『シベル』(2018)とアティク・ラヒミ監督の『シベル』(2018)の脚本を共同執筆し、業界での報酬を支払わなければならなかった。 ナイルの聖母 』(2019年)、受賞歴のある短編『アステル』(2021年)の監督を務めたが、その後、後援者が彼女に長編映画を監督する機会を与えた。
Tandem がフランスでリリースし、Best Friend Forever が世界的に販売されるこの作品は、Sy 自身のアイデンティティの 2 つのルーツであるヨーロッパとアフリカの両方のストーリーテリングの伝統に基づいています。 「私は素晴らしいラブストーリーを作ることを念頭に置いていました。 ロミオとジュリエットしかし、非常に普遍的な方法で、世界中の誰もがそれに共感できるような方法で、アフリカから出てきました。」
映画製作者は語った THR 映画の撮影、カンヌへの思い、アフリカ映画の隆盛について。
初めての映画でカンヌのコンペティション部門に選ばれたのは驚きでしたか?
私たちがカンヌに選ばれたことは1ヶ月前から知っていたので、まったくの驚きでしたが、それは本部門ではなく「ある視点」部門でした。 私にその電話がかかってきたのは、発表の夜、真夜中だった。 バネル&アダマ 競合することになるだろう。 誰も知りませんでした! プロデューサーでも、ディストリビューターでもありません。 彼らに電話をかけたのは私です。 そして彼らは私を信じませんでした! 私がすべてをでっち上げていないことを確認するために、彼らはカンヌに自ら電話しなければなりませんでした。
面白いのは、そのニュースが私にまったくストレスを与えなかったことです。 でも今では人々は私に言い続けます [being in the Cannes competition] ストレスがかかるし怖いです。 たぶん私はもっとストレスを感じたほうがいいでしょうか? 私は監督になってまだ 2 年ほどしか経っていません。初めて短編映画を監督しました [Astel] そして今回が初めての長編作品なので、この世界やこのようなフェスティバルで監督に求められる期待についてはあまり詳しくありません。 全体に対して距離を置こうとしているのですが、近づくにつれてプレッシャーがどんどん大きくなっていきました。
短編の監督から初の長編監督へということは、あなたにとって大きな飛躍でしたか?
興味深いことに、私はそのような移行プロセスを経験しませんでした。 それは本当に立て続けに行われました。 まずはその機能から始めるはずだった。 すでにスクリプトを書いていました バネル&アダマ。 しかし、この映画に資金を提供していたCNC(フランス映画センター)は、私を支援する前に、私がどこに向かっているのか視覚的な印象を与えるために、まずいくつかの画像を見せたいと考えていました。 それでショートをやりました。 しかしその直後、私は両親の出身地であるセネガル北部の同じ場所を舞台としたこの特集を開始しました。 この短編はよく旅行し、トロントや他のフェスティバルにも行きましたが、私は参加しませんでした。 私はすでに特集の撮影に集中していました。
この物語のアイデアはどこから来たのですか?
そうですね、私はフランスの有名な映画学校で訓練を受けました [the prestigious La Femis in Paris] 脚本セクションで。 4年間のカリキュラムで、毎年長編映画の脚本を書かなければなりません。 バネル&アダマ それは私の卒業式の台本でした。 最初の 3 つの脚本は、私が生まれ育ったフランスの郊外を舞台にしていましたが、非常に現実的な郊外の映画を撮ることで、自分自身を固定化していると感じていました。 最終年は何か別のことに挑戦したいと思っていました。 映画の舞台がセネガルであるという地理的な点だけでなく、スタイルの点でも同様です。 つまり、これはラブストーリーですが、自然主義的なラブストーリーではなく、むしろおとぎ話のような、マジックリアリズムのようなものです。 以前書いたものとは全く雰囲気が違います。
私にとってのアイデアは、セネガル北部のこの地域に住むこのカップルについてのラブストーリーを伝えることでした。そこでは、愛には情熱の余地も個人の選択の余地もないため、彼らの愛は地域社会に真の挑戦をもたらします。 ある意味、彼らの愛は混乱と一般的な危機、さらには環境危機を引き起こします。なぜなら、必要な雨が降らないと非難されるからです。
この非自然主義的なアプローチは、ギリシャ文学やフランス文学の偉大な悲劇的な人物を思い浮かべることからインスピレーションを得ました。 なぜアフリカには、このような偉大で悲劇的な女性像が存在しないのか疑問に思いました。 私はメディア、アンティゴナ、またはパイドラのレベルで、アフリカ系の背景を持つヒロインを望んでいた。
あなたはセネガルのあの地域をよく知っていますか?
はい、私はこの地域、フータ地方によく精通しています。なぜなら、そこが私の両親の出身地だからです。 実際、私の両親はどちらかというと北東部の出身で、実際的な理由からこの写真は北西部で撮影しました。 しかし、ここは私が学校の休暇ごとにセネガルに行っていたので、セネガルの中で最もよく知っている地域です。 私はその場所、人々、彼らの習慣、そして彼らの言語を知っています [Banel & Adama is entirely shot in the local, Pulaar language]。 私はそこの文化やコミュニティと本当に強い関係を持っています。
私が本当に努力してきたこと、そしてできたと願っていることは、私自身の存在、私自身のアイデンティティ、世界における私自身の在り方を反映するものを作り出すことです。 私は混合物だから。 私は本当に二重人格を持っています。 私はフランスで育ちました。 私はここですべての教育を受けました。 私はこのフランス文化に本当に育てられてきました。 私はフランスとヨーロッパの文学に強い情熱を持っています。 しかし同時に、映画学校を卒業した後、セネガルに4年間住んでいました。 私はセネガルとアフリカの文化に非常に強いつながりを持っています。 つまり、この映画はギリシャの悲劇的な人物だけでなく、アフリカの民話からもインスピレーションを得ています。 私はトニ・モリソンのようなアメリカの作家の大ファンで、彼女のような魔法のような写実的なスタイルは私に大きな影響を与えています。 この映画で私がやろうとしたのは、世界における私自身の在り方を表現していると感じるさまざまなものをすべて結晶化することです。
現在、アフリカ離散の背景を持つフランス人監督による映画が次々と発表されているようだ。マティ・ディオプ アトランティック、レディ・リーと レ・ミゼラブル、アリス・ディオプと サントメール…
以前にもこの質問を受けたことがありますが、多かれ少なかれフランスで教育を受けたアフリカ系の背景を持つ人々によって製作された映画が出現する理由は何ですか? それは部分的には、観客が、少なくとも西洋世界では、スクリーンで見ることに慣れていない新しいキャラクターや人々に声を与えているということだと思います。 重要なのは、私たちが実際にこれらの人々を示し、これらの人々、軽蔑され、目に見えないようにされていた人々に声を与えることだと思います。 今、私たちは伝えたい物語を語り、見せたい人々に見せています。 私の映画のようにセネガルで行われるか、フランスで行われるかは関係ありません。重要なのは、私たち全員が作家やアーティストとして自分の声を見つけているということです。 書き始めたときの私の衝動は、自分が閉じ込められていると感じるすべての固定概念やカテゴリーから逃れることだったと思います。
これが、私が社会現実的な「郊外」映画から離れたかった理由であり、アフリカで撮影したときに別の種類のストーリーを伝えたかった理由です。 [For years] アフリカに関する映画を作る唯一の方法、そして人々がアフリカについて見せて欲しい唯一のものは、悲惨とレイプと汚職であり、そのすべてが非常に現実的で自然主義的な方法で行われました。 もちろん、悲惨さやこのような問題はすべてアフリカに存在しますが、私は非自然主義的ではない別のアプローチをとりたかったのです…アフリカの物語を描く方法において、なぜ私たちは多様性を持つべきではないのでしょうか? マティ・ディオプは、素晴らしい要素を使ってそれを実現しました。 アトランティックそして私にとって、この物語を実現する方法は、詩的な要素を通して、この叙情的なアイデアをマジカルリアリズム文学から取り出して映画に置き換えることで、このアフリカの物語に別の見方を与えることでした。
主演のカディ・マネやママドゥ・ディアロを含む俳優たちはプロではありません。 どのようにキャストしましたか?
この地域、フータを舞台にしたかったので、プロではない人々と仕事をすることになるのは明らかでした。 そこにはプロの俳優があまりいないからです。 セネガルで俳優として生計を立てている人のほとんどは多数派の民族コミュニティの出身です [the Wolof] しかし、フータ地域は非常に特殊であり、言語も非常に特殊です。 別の民族や他のコミュニティから来た人をだまして地元の人のふりをしたり、奇妙ななまりで話させたりすることはできませんでした。
そして、俳優ではない人と一緒に仕事をするほうが快適だと感じました。 まず、俳優として、彼らは嘘をつかないし、騙すこともできない。 あなたのキャラクターの何かがその中にあるので、あなたは彼らをキャストします、それは彼らがふりをしているものではなく、直接的なつながりです。
しかし、撮影の1か月前、私はパニックに陥りました。主演女優のバネルがまだ見つからなかったからです。 撮影を延期できないことはわかっていました。 梅雨が近づいており、時間がどのくらいあるかが正確にわかっていました。 実は雨が早く降ってしまったのがまた問題だったのですが、一ヶ月先になって絶望的になってきました。 私はプロデューサーに、これ以上待てない、ただ街を歩き回り、人々を観察し始めたと言いました。 私たちが学校の前を歩いていたとき、数人の女の子が外で話していました。 一人の女の子が私とその目を見上げます。それはまさに私のキャラクター、バネルの視線でした。 これらのことは難しい場合があるので、演技コーチを送って彼女と話をさせました。 最初、彼女は興味がありませんでした。 しかし、彼女は次の日オーディションに来ました。 多くのアフリカ人女性や黒人女性と同じように、彼女もかつらをかぶっていた。 私は彼女にそれを外すように頼みました、そして、彼女がそれをしたとき、かつらもイヤリングも着けずに坊主頭になった彼女を見て、私は彼女がそれだと分かったのです。
撮影はどうでしたか?
ああ、うまくいかなかったすべてのことについて本が書けるくらいだ! 梅雨が早く到来し、すべてを洗い流しました。 撮影中はずっと砂嵐に見舞われました。 映画の中にそのようなシーンがありましたが、私たちはそれを作る必要はありませんでした。私たちは一日中毎日砂を食べていました。 それはひどかったです。 そうだった [120 F] 毎日、蒸し暑い。 みんな病気になった。 乗組員全員。 主演女優は二度も重病を患った。 4か月連続で災害に次ぐ災害が続いた。 帰ってきたら負けてた [22 lbs]。 しかし、私たちはそれをやり遂げました。 そしていよいよカンヌへ向かいます!
このインタビューは翻訳者を通じてフランス語で行われ、長さと明瞭さのために編集されています。