フランスの作家兼監督カテル・クィレヴェレの最新映画で最も力強い瞬間の 1 つ、 愛がやって来た (ル タン ダイメール) は、第二次世界大戦末期のアーカイブ映像を見事に編集したクレジット シーケンスの冒頭で起こります。
この作品は、フランスの街路で祝う戦勝パレードとアメリカ兵の姿で始まり、その後、ドイツ兵との関係を理由に、自分たちがいた街路を行進させられた女性の「コラボ」(協力者)の映像で衝撃的に終わる。殴られ、かぎ十字の烙印を押され、強制的に髭を剃られ、公の場で辱められた。
愛がやって来た
結論
強力ですが斑点があります。
監督は編集者のジャン=バプティーズ・モランと協力し、それらのアーカイブから突然、ヒロインのマドレーヌ(アナイス・ドゥムスティエ)の白黒ショットを切り取った。彼女は怒った群衆から逃げて屋内に避難し、そこで妊娠中のマドレーヌを愛撫する協力者である。腹。
その短いシーンは、マドレーヌの過去と不確かな未来について、必要なすべてを語っているだけで、タイトなショットがいくつかあり、会話はゼロです。 したがって、いくつかの印象的な機能を作成した Quillévéré 氏が残念なことに (毒のような愛、 生きている人を癒す) とフランスのヒップホップの起源に関する有名なテレビ シリーズ (至高の統治)、大部分を通して同じ静かで活気のあるトーンを維持しません。 愛がやって来ました。
この映画はまったくの失敗ではなく、特に戦後のような混沌とした時代において、愛と結婚には必要な犠牲について、時には感動的な強いメッセージを伝えている。 しかし、それは、クイレヴェレのこれまでの作品に見られた繊細なドラマよりも、メロドラマ的な比喩に依存しており、過剰でありきたりに感じられる可能性のある方法で実現されています。
作家兼監督が、ダニエル(ヘリオス・カリョ)という名前の小さな男の子の恥辱の母親となったマドレーヌが、ホテルのレストランで裕福な知識人のフランソワ(ヴァンサン・ラコステ)と出会うところから始まる、40年近くにわたる物語で確かに高い目標を掲げてきたことは間違いない。伝統的なブルターニュの衣装を着たマドレーヌは、いかにもフランス人らしく、ダニエルにドイツ人の父親が戦争で亡くなったことを話すなど、トラウマ的な過去を埋めるためにできる限りのことをしている。
フランソワはすぐにマドレーヌに好意を抱きますが、彼の行動が必ずしもそれを反映しているわけではありません。 二人が結婚してパリに移り住むと、フランソワはそこで考古学の博士号を取得しようとしているが、二人の結婚生活、特に寝室に問題が急速にあるように見える。 すぐに、フランソワが同級生の男子学生と長い間不倫関係にあったことがわかり、その男子学生が嫉妬に狂って再び姿を現し、結局カップルのアパートを放火してしまう。
この放火は極端であるように見え、マドレーヌの場合と同じ信憑性には決して到達しないストーリー展開を反映しています。 実際、プレスノートによれば、キユヴェレは女性主人公の祖母の人生にインスピレーションを受けているのに対し、抑圧された同性愛というフランソワの窮状は、もう一人の主人公にプロットを与えるためにでっちあげられたように感じられる。
このことは、1950年代のシャトールーを舞台とする映画の長い中盤で特に問題となる。当時、地方都市は近くの軍事基地に勤務する米兵でいっぱいだった。 パリでの混乱から逃れたマドレーヌとフランソワは現在、GIたちを相手にする地元のバーを経営しており、ジミー(モーガン・ベイリー)という名前の黒人兵士と友情を育むまでは、物事は十分にうまくいっている。
その友情はすぐに三者関係のロマンスに発展し、ジミーは満たされなかったカップルの欲望の対象となり、二人とも密かにジミーを夢見ています。 筋肉質の黒人の体がマドレーヌとフランソワの性的なおもちゃになるという問題を除けば、シナリオ全体がキッチュなものとして展開される――特に、最初から間違っていると感じられる「メナージュ・ア・トロワ」のシーンでは。
ドゥムスティエはそのような場面で、もっともらしく打ち砕かれた態度を維持しており、マドレーヌと息子(後にジョス・カペ、その後ポール・ボーレアールが演じる)とのめちゃくちゃな関係こそが、彼女の結婚生活よりもこの映画に大きな影響を与えている。 ラコステは、クリストフ・オノレ監督の作品で、自分の殻を破って出てくるゲイの青年として記憶に残りました。 ごめんなさい、エンジェル、しかし、あの映画にはここにはまったく存在しないコミカルな要素があり、その結果、フランソワの苦境を伝える範囲を欠いた硬直したパフォーマンスになりました。
それにもかかわらず、1960年代から70年代のパリを舞台にした長い終章には、これまでに目撃された頭を痛めるシーンを補う感動的なシーンがいくつかあり、母と息子の物語が最後の瞬間にきちんとした感情的な見返りをもたらしている。 。
この映画のフランス語タイトル、直訳すると、 愛の時間、明らかにダグラス・サークの1958年の戦後物語を参照しています。 愛する時と死ぬ時そしてクィルヴェレは、映画全体を通して同じ広範な範囲とメロドラマ的なトーンを目指しています。 彼女は常に成功するとは限らず、おそらく彼女が望んでいたよりも多くの間違った音を立てますが、彼女の野心は賞賛に値し、戦後の倦怠感に対する彼女のビジョンは確かに信頼できます。